「オーストリアではなくオーストリーと呼んでください」。欧州の伝統国オーストリアの駐日大使館が「日本語表音表記の変更」を発表した。豪州のオーストラリアとの混同を避けるというのが理由だが、外務省も「まだ定着していない」としており、あまりに唐突な発表に戸惑いの声が上がっている。(産経新聞)
オーストリーって…。
まぁ、ビルマが、ミャンマーになったりするのと同じ?違うか。
中国を支那っていうのとも、違うな。
何で、日本はジャパンなんだ?
「私は太郎です」っていってんのに、
「oh!あなたの名前、私はTomって呼ぶね。」
みたい。
まぁ、本人がオーストリーって呼んでくれっていうんだから
オーストリーでもいいけどね。
Österreich って書くんだけど、
なんて読むの?オステリッヒ?オストリッヒ?
これをきっかけに
オーストラリアも
「『オーストラリー』に変えます」
って言ったら面白いなぁ。